豆瓣2.6分,张一山《鹿鼎记》口碑崩盘,被批“像疯猴子”
最近,由张一山和唐艺昕等主演的新版《鹿鼎记》一开播就翻车。
开局没几天,豆瓣2.6分。超过80%的人打一星。
观众几乎清一色给出了超差评——演技过猛、配乐滥用、剧情尴尬且进行得过快。
事实上,自77年第一版本以来,多个翻拍的《鹿鼎记》豆瓣评分都远超新版,陈小春版8.8分,周星驰版8.1分,梁朝伟版7.5分,最差的黄晓明版都有5.6分,张一山版的直接垫底,甚至创了今年开播剧集的最低豆瓣评分记录。
网友痛批“如果说六小龄童是做到了人演猴,张一山就是做到了猴演人”。
做为金庸笔下一个近乎反派的英雄角色,韦小宝这个形象无疑是成功的。但张一山版的韦小宝,却过分追求喜剧感,忽略了批判性。
网友说:他太努力的贴合一种动漫化的情景,动不动就呲牙咧嘴,挤眉弄眼,做各种奇怪表情,肢体动作过于夸张。
贴吧上还有网友还感慨说“张一山拯救了黄晓明版的恶评”。
哎,童星出道的张一山,也算是实力派的一挂,《家有儿女》《余罪》等作品也没让人失望,但就算顶着童星滤镜也挡不住如潮水般的差评。
另外,除了张一山的滑铁卢表演,剧情、服装、道化、配乐也是一样尴尬。
比如,有网友就疯狂吐槽张一山被绑架之后轻咬化妆棉的神态,与鞠婧祎搭伙堪称2020金酸梅情头。
实在没想到,未播先火的张一山版《鹿鼎记》,开播8集口碑就崩盘了,十分钟就要弃剧。
只能说,曾经期望有多大,失望就有大。
今天的英语时间,就跟着小版一起来看看,“弃剧”英语怎么说?
? quit a show/TV drama
quit/kw?t/ 是“放弃、离开、退出”的意思,属于及物动词,“弃剧”就可以说:quit a show /TV drama。比如:
Zhang Yishan is like a monkey! I don't think 've ever quit a show midway through seasons and this is the first. A show has never pissed me off like this.
张一山演得像只猴子!我还从来没有看一半弃剧的情况,这是头一次。从来没有哪部剧像这样让我抓狂过。
形容“怒弃”(愤怒而放弃之),还可以用rage quit sth, rage/re?d?/是愤怒的意思。比如:
This TV drama is a big hit but too far from the original version. I must now rage quit it.
这部电视剧非常火,但与原著相差太远了,我要怒弃了。
最后,来学习一些追剧的相关词汇:
- 刷剧:binge-watch
- 武侠:Wuxia(Wuxia is kind of fiction about the adventures of martial artists in ancient China.“武侠”是关于中国古代武术家冒险的一种虚构小说。)
- 电视剧:TV drama
- 连续剧/系列剧:TV series
- 长篇连续剧:long-running television series
- 迷你剧:miniseries
- 喜剧片:comedy
- 悲剧片:tragedy
- 武侠片:Wuxia film
- 专题片:television special
- 纪录片:documentary film
- 集:episode (the first, second, third.....)
- 黄金时段:prime-time slot
- 收视率:television ratings
- 原著:original version
- 演员:actors
- 阵容:cast
- 主角:star, lead
- 配角:support
- 跑龙套:util
相关推荐
最新娱乐