辞典里有怎样的家国人生?这个讲述中外辞书编纂故事的微视频把“冷灶”炒热了
“国无辞书,无文化之可言”。《中国大百科全书》《汉俄大词典》《法汉词典》《德汉词典》《新时代西汉大辞典》《西索汉外-外汉辞典系列》……一本本厚厚的辞书背后,有怎样生动而曲折的故事?近日,由上海外国语大学历经2年筹备与制作精心打造的首个原创系列微纪录片《字词典章 家国人生》(Collecting Words, Connecting Worlds)在微信、微博、B站、抖音等各媒体平台陆续发布,点击量已近十万。
该系列纪录片是上外历经2年筹备与制作精心打造而成。以每集3-5分钟的篇幅,讲述了10余位致力于辞书编撰的学者专家,如何“板凳甘坐十年冷”“著书不为稻粱谋”,将语言与知识的“道”与“美”浓缩进一条条词条与注释的故事,让厚厚的词典和背后的学者“生动”“鲜活”起来。
上外的档案室里保存着当初编写《汉俄大词典》的数万张字词卡。
20世纪70年代,世界上已经有50多个国家编纂出版了2000多种综合性现代百科全书,而当时的中国却还没有一部现代意义上的百科全书,向外国友人赠书介绍国家情况得靠《新华字典》。为填补当时中国在这一方面的空白,上外创校校长、《中国大百科全书》首倡者和第一任总编辑姜椿芳萌生了“要以科学开启国人启蒙之门”的想法。一整套《中国大百科全书》共计74卷、超1亿字,是由两万多位专家学者15年共同努力而成,历经艰难困苦,姜椿芳却未能等到百科全书出版的这一刻。上外语言学博士赵耀表示,过去我们看待外语辞典,更多地是在选词、释义等语言学意义上着眼,为这项事业埋头苦研的学者们却并不为多数人知晓。
系列微纪录片还饱含很多感人肺腑的真实故事——一本《汉俄大词典》,一千多万字,80多万个词条,上外俄语系夏仲毅、张超人和顾柏林等几代学人,兢兢业业、厚积薄发,历时二十余载完成,它不仅是学术上的精品,也是精神上的宝贵财富。作为中国最早的一批半公费留法学生,已凭系列作品风靡法国文坛的徐仲年获得博士学位后毅然选择回到祖国,在上外主编了新中国成立后第一部综合性法汉辞典《简明法汉词典》,成为当时所有法语专业学生与法语从业者们的必备工具书。西方语系教授孙义桢年近九十,却每天伏案工作八九小时,手写2000多万字的辞典手稿。他说:“我这后半辈子,哪儿也不去,就把一生都献给辞书事业吧!”他潜心编纂的《新时代汉西大辞典》等一系列西汉词典,填补了新中国起始西班牙语工具书领域的空白。
辞书学者家中堆叠的密密麻麻的辞书书稿。
辞书系列微纪录片的播出引来师生广泛关注。“热爱是起点,是所有词典的注脚。”2021级国际商务专业张思武表示,但仅有热爱是不够的,执着也伴随在编纂辞典的全过程,是对全部学者的精神诠释。2019级学子、学生通讯社社长周旭阳感慨,通过系列视频感受到辞典编撰是一项极为复杂、精密、又得需要耐得住性子的工作。正是这样一群人,不仅成为一代学人叩响语言之门的津梁,更用辞书事业为对外交流添砖加瓦。2020级西班牙语学子陆亚楠表示,在信息化、快节奏且略显浮躁的当今社会,微纪录片所展现的学者们不为名不为利的淡泊和坚守等宝贵精神更为弥足珍贵。
相关推荐
最新教育