“防弹少年团”获奖感言引众怒,外交部特此回应
“防弹少年团”获奖感言引众怒,外交部特此回应
内容:11日,韩国男团“防弹少年团”,获奖感言引网友众怒。
“防弹少年团”在获奖感言里表示:要在朝鲜战争70周年的节点纪念韩美军人的牺牲,这一点让很多中国网友不能接受。
由于网络上流传较多的视频是中文字幕版,因此该团体粉丝进行强行洗白,字幕翻译秒变“背锅侠”。
但很快英文版的视频被找出来,粉丝被瞬间打脸。该团体成员金南俊的原话是:“The 2020 annual gala is especially meaningful as this year marks the seventieth year anniversary of the Korean War。 We will always remember the history of the pain that our two nations share together and the sacrifices of countless men and women。”(2020 年度联欢晚会特别有意义,因为今年是朝鲜战争七十周年,我们将永远记住两国共同经历的痛苦和无数男人、女人所作的牺牲 “。)
虽然与之前流传的中文翻译对比,防弹少年团的感言并未提及纪念韩美军人,只用了 “ 男人和女人 ”,但是结合上下文语境,这里的 “two nations” 很明显是指美国和韩国,并非之前有人提到的 “ 朝鲜战争交战双方 ”。同时,据该奖项也是“ 为增进韩美两国之间友好关系做出贡献的个人或团体 ”。
很明显,作为韩国偶像团的防弹少年团的感言就是在纪念在朝鲜战争里韩美两国所经历的痛苦以及所死亡的人们。然而这一言论也无视了美国侵略朝鲜及干涉亚洲事务的罪行。中国在抗美援朝中牺牲的英烈,经历的惨痛也让众多网友无法接受防弹少年团的感言。
对此,外交部发言人赵立坚表示,我注意到了有关报道,也注意到了中国网民对此事反应。我想说的是,以史为鉴、面向未来、珍爱和平、促进友好,应该是我们共同的追求,值得我们共同努力
相关推荐
最新娱乐