fighting是什么意思?
Fight本身有打架、战斗的意思。延伸出来fighter是斗士,fighting则是好战的、用于战斗的意思。但是我想这可能不是你要找的意思。
韩国人在互相鼓励的时候会说“Fighting!”。这其实和我们中文的“加油”,英文的“Come on!”差不多。只是这并不是一个本土的English speaker会说的话。相反,你倒是经常在韩国社区里听到。他们还会加强语气说:“Aja Aja Fighting!”
更有意思的是,韩语中并没有F这个音。受于这个发音缺陷,他们不能发出“fighting”,而是变相的发出了“hwaiting”或者“pighting”的音。这些新造的词在韩哈的老外中间流传开来,也慢慢揉入了自己的英语口头习惯中。
aza aza fighting
在韩国,加油有两种说法:一种是韩国固有词,发音为himne,如果看过《明朗少女成功记》的朋友应该会记得,张娜拉经常说这个词,这个词比较土,符合张娜拉在剧中村姑的形象;另一种是英文词fighting,这个大家实在太熟悉了,《浪漫满屋》可以说是从头说到尾……
至于aza和baxia这两个词,他们本身没有任何意思,单纯的语气词。aza总是和英文词fighting加油连用,做辅助音用。baxia经常单独使用,意思可以解释为加油,但主要是语气词。看过《不良主妇》的朋友应该会对里面的父女有印象,他们经常说这个词以鼓励对方。
“아자아자”发音(阿za阿za),是去年因为“巴黎恋人”流行起来的口头语,也是“加油”的意思,韩文里并没有这个词。这个词你说给年纪大一点的韩国人听他们都听不懂的,是新名词。还有一个“하이팅”(音:花伊听),才是真正的韩文“加油”的意思
现在你知道fighting的意思是什么了吗?如果你是哈韩一族,这可是个必备词汇噢!
上一篇:
NB医生们透露的小秘密下一篇:
咳嗽痰多怎么办 多吃清肺化痰食物相关推荐
最新百科