日常科幻术语解释及由来
本文的资料主要来自三处,一是杰夫·普鲁彻(Jeff Prucher)的妙文《美丽新世界:科幻小说牛津词典》(Brave New Words: The Oxford Dictionary of Science Fiction,普鲁彻还写过一个好帖,scientific words that originated in science fiction),二是“牛津英语词典科幻词语引用项目”(the Oxford English Dictionary science fiction words citation project),三是《牛津词典》本身(Oxford English Dictionary)。这些都是可以在其中畅游几日的好地方。
1. Alien(外星人/异形):任何不来自地球的人
一直以来,“alien”指的都是来自外国的事物,那么它是什么时候变成一个指代外星生物的专用词的呢?第一个在这个意义上使用“alien”的大概是维多利亚时代的历史学家和散文家托马斯•卡莱尔,他有一阵子放弃了文人生活,去约克郡给一个农场主的儿子当家庭教师。在写给朋友的一封信中,他用故意夸张的笔法调侃了约克郡的生活和他在新邻居中间的格格不入:“我就仿佛一个来自其他行星的生灵,被丢到了这个黑暗的星球上。我是一个alien,是本地人中间的一个朝圣者。”
不幸(?)的是,今天Alien这个词的半壁江山已经被电影《异形》里的形象占据了,导致这个词让人自动联想到坏外星人。好外星人怎么办?用ET呗。图片来源:DanLuVisiArt
在科幻小说中,“alien”作为形容词而使用的,最早是1929年《科学奇妙故事》刊登的杰克•威廉森的小说《外星智能》(Alien Intelligence)。但是“alien”的这个用法似乎没有立刻流传开来。许多材料认为“alien”首次指代外星生物的例子是菲利普•巴舍夫斯基1934年的作品《史前一夜》,其中把火星人称为“aliens”,这次使用显然是成功了。小说描写的是火星人穿越到史前地球与恐龙作战的故事。
《史前一夜》插图。这样的火车头涂装真的没问题吗?图片来源:io9
上一篇:
纳气平喘的食物有哪些下一篇:
人民日报:“五险一金”只需一句话相关推荐
最新百科